Expressões com "Over"
Over expressions
"Expressão idiomática é o uso de um termo ou frase com um sentido diferente daquele normalmente empregado no uso das palavras isoladamente. Se caracteriza por não ser possível identificar seu significado através de suas palavras individuais ou do sentido literal da própria frase. Desta forma, de modo literal, exige uma "interpretação" ao invés de uma "tradução".
Veja no quadro abaixo as expressões comuns com "over":
All over (or about) ? Far and wide
|
Por toda a parte
|
All over hell
|
Por toda parte (gíria)
|
All over the world
|
Em toda parte do mundo
|
All over the world ? The world over
|
No mundo inteiro
|
All over the world ? Throughout the world
|
Em todo mundo
|
At all across the nation ? All over the country
|
Em todo o território nacional
|
Brimming over with joy
|
Transbordando de alegria
|
Come over here
|
Venha até aqui
|
Do not lose sleep over it
|
Não perca o seu sono com isso
|
Do not worry over details
|
Não se preocupe com detalhes
|
For over one hundred years
|
Há mais de cem anos
|
From all over
|
De todos os lugares
|
From all over the world
|
Do mundo inteiro
|
From the world over
|
Do mundo inteiro
|
He barely missed being run over
|
Ele escapou por pouco de ser atropelado
|
He barely missed being run over
|
Ele por pouco não foi atropelado
|
He choked over his food
|
Ele engasgou-se
|
He enthused over the idea of going on a picnic
|
Ele entusiasmou-se com a idéia de ir a um passeio
|
He fell over backwards
|
Ele caiu para trás (queda)
|
He got over his cold
|
Ele se recuperou do resfriado
|
He had a falling out with his father over financial matters
|
Ele discutiu com o pai por questões financeiras
|
He has a great hold over his brothers
|
Ele tem muita influência sobre os irmãos
|
He has traveled all over Africa
|
Ele percorreu toda a África
|
He is well over fifty
|
Ele tem muito mais de cinqüenta anos
|
He knocked over the vase
|
Ele derrubou o vaso
|
He leaped over the fence
|
Ele pulou a cerca (lit.)
|
He narrowly missed being run over
|
Ele por pouco não foi atropelado
|
He nearly bowled me over
|
Ele quase me derrubou
|
He never seems to get upset over anything
|
Ele não parece perturbar-se com nada
|
He presided over (or at) the meeting
|
Ele presidiu a reunião
|
He rolled over in bed
|
Ele virou-se na cama
|
He sighed over his unhappy fate
|
Ele chorou as mágoas
|
He tipped over the glass of milk
|
Ele derramou o copo de leite
|
He traveled all over Europe
|
Ele andou por toda a Europa
|
He tumbled over backwards
|
Ele caiu para trás (queda)
|
He walked over the bridge
|
Ele atravessou a ponte
|
He went over to the opposition
|
Ele passou para a oposição
|
He will get angry over nothing
|
Ele se zanga à toa
|
I ache all over
|
Estou todo dolorido
|
I glanced over it
|
Li por alto
|
I got over it
|
Já passou
|
I have looked all over for my glasses
|
Procurei meus óculos em todo lugar
|
I heard it on/over the radio
|
Ouvi pelo rádio
|
I hurt all over
|
Estou todo dolorido
|
I just cannot get over it
|
Eu não me conformo
|
I just cannot get over it
|
Não me conformo
|
I ought to be over soon
|
Deve terminar logo
|
I read it over
|
Dei uma lida
|
I spoke to him over the telephone
|
Falei com ele por telefone
|
I turned over a new leaf
|
Mudei de vida
|
I will be right over
|
Estarei aí num minuto
|
I will be right over
|
Passarei aí num minuto
|
I will think it over
|
Vou pensar no caso
|
I will think the matter over
|
Vou refletir sobre o assunto
|
Is the meeting over yet?
|
A reunião já terminou?
|
It is a good thing it is over with
|
Ainda bem que terminou
|
It is all over
|
Acabou-se
|
It is all over
|
Está tudo acabado
|
It is been over a year
|
Já faz mais de um ano
|
It is over
|
Terminou
|
It is over and done with
|
Isso é assunto encerrado
|
It is over my head ? It is beyond me
|
Isso foge à minha compreensão
|
It is right over there
|
É logo ali
|
Ivy runs all over the wall
|
O muro está coberto de trepadeiras
|
Just a bit over
|
Pouco acima
|
Just over a year
|
Pouco mais de um ano
|
Let bygones be bygones ? What is over is over
|
O que passou, passou
|
Let us get it over with
|
Vamos acabar logo com isso
|
Let us get it over with
|
Vamos terminar de uma vez
|
Let us go over this point by point
|
Vamos passar isto ponto a ponto
|
Many times over
|
Muitas e muitas vezes
|
Move over!
|
Chega pra lá
|
No use crying over (or about) it
|
Não adianta chorar
|
On/over the weekend
|
No fim de semana
|
Over (down or down through) the years/centuries
|
Através/Com o correr dos anos/séculos
|
Over (down or down through)the years/centuries
|
Ao longo/Com o transcorrer dos anos/séculos
|
Over (down or through) the years/centuries
|
Através/No decorrer dos anos/séculos
|
Over (down or throughout) the years/centuries
|
Através/Com o passar dos anos/séculos
|
Over (down through or throughout) the years/ centuries
|
Através/Com o decorrer dos anos/séculos
|
Over a long period of time
|
Durante um longo período
|
Over a long period of time
|
Por um longo período
|
Over a year
|
Durante mais de um ano
|
Over a year has passed
|
Já se passou mais de um ano
|
Over an extended period of time
|
Por um longo período
|
Over and over again
|
Repetidas vezes
|
Over and over again
|
Vez após vez
|
Over dinner
|
Durante o jantar
|
Over in Italy
|
Lá na Itália
|
Over low heat
|
Em fogo brando
|
Over lunch
|
Durante o almoço
|
Over many years
|
Durante anos e anos
|
Over many years
|
Por muitos e muitos anos
|
Over many years ? Over a long period of years
|
Durante muitos anos
|
Over much a trivial matter ? Over such a trifle
|
Por tão pouca coisa
|
Over my dead body
|
Só passando pelo meu cadáver
|
Over political issues
|
Por questões políticas
|
Over the horizon
|
Ao longo do horizonte
|
Over the intercom
|
Pelo interfone
|
Over the long run
|
A longo prazo
|
Over the matter of salary
|
Por questões salariais
|
Over the next several years
|
Durante os próximos anos
|
Over the past 2000 years
|
Nos últimos 2000 anos
|
Over the past few years
|
Ao longo dos últimos anos
|
Over the past few years
|
Durante os últimos anos
|
Over the past few years
|
Nestes últimos anos
|
Over the past few years
|
Nos últimos anos
|
Over the past ten years
|
Durante os últimos dez anos
|
Over the past year
|
Durante o ano passado
|
Over the public-address system
|
Pelo serviço de alto-falantes
|
Over the radio
|
Pelo rádio
|
Over the same period
|
Durante o mesmo período
|
Over the same period
|
Durante/No mesmo período
|
Over the same period
|
Nesse mesmo período
|
Over the same period
|
No mesmo período
|
Over the short run
|
A curto prazo
|
Over the telephone
|
Pelo telefone
|
Over the telephone
|
Por telefone
|
Over the TV
|
Pela televisão
|
Over the whole maturity range
|
Para quaisquer prazos de vencimento
|
Over through (or down through) the years
|
Com o transcorrer dos anos
|
Pull over to the curb
|
Encoste na calçada
|
Pull the car over to the curb
|
Encoste o carro na calçada
|
Right over there
|
Logo alí
|
Set the box down over there
|
Ponha a caixa lá
|
She is head over heels in love
|
Ela está perdidamente apaixonada
|
Slung over the shoulder and across the chest
|
A tiracolo
|
Take over
|
Assuma o comando
|
Take over
|
Assuma o controle
|
That is him all over
|
Isso é bem característico dele
|
That is water under the bridge ? That is water over the dam
|
Isso são águas passadas
|
The accountant went over the books
|
O contador examinou os livros
|
The canoe turned over
|
A canoa virou
|
The car ran over a child
|
O carro atropelou uma criança
|
The car turned over twice
|
O carro capotou duas vezes
|
The cup ran over
|
A xícara transbordou
|
The dog keeps watch over the house
|
O cão guarda a casa
|
The dog was run over by a bus
|
O cachorro foi atropelado por um ônibus
|
The floodwaters boiled over the river's banks
|
A enchente transbordou o rio
|
The horse jumped over the fence
|
O cavalo saltou a cerca
|
The lake froze over
|
O lago se congelou
|
The meeting was held over until Friday
|
A reunião foi adiada para sexta-feira
|
The meeting was presided over by the chairman
|
A reunião foi encabeçada pelo presidente
|
The milk is boiling over
|
O leite está fervendo
|
The movie is halfway over
|
O filme está na metade
|
The movie was held over for another week
|
O filme permaneceu em cartaz por mais de uma semana
|
The river froze over
|
O rio congelou-se
|
The river overflowed (or rose over) its banks
|
O rio transbordou
|
The scandal will soon blow over
|
O escândalo logo será esquecido
|
The storm finally blew over
|
A tempestade finalmente passou
|
The storm has blown over
|
A tempestade parou
|
The storm has blown over
|
A tempestade passou
|
The war is over
|
A guerra acabou
|
There were three left over
|
Sobraram três
|
They fought over money
|
Eles brigaram por questões financeiras
|
Think it over ? Give it some thought
|
Pense no assunto
|
Think it over ? Give it some thought ? Think about it
|
Pense bem nisso
|
Turn over on your back
|
Vire de costa
|
We were elated over the victory
|
Ficamos eufóricos com a vitória
|
What has come over you? - What has got into you?
|
Que bicho o mordeu?
|
What has got into you? - What has come over you?
|
O que deu em você?
|
What has got into you? - What has come over you?
|
Que deu em você?
|
Whatever is left over is yours
|
O que sobrar é seu
|
When it was all over
|
Quando tudo havia terminado
|
You cannot ride roughshed over people
|
Não se pode maltratar as pessoas
|
You will soon get over it
|
Isso passa logo
|