PREPOSIÇÕES
Prepositions
Preposição é a palavra que liga dois termos e que estabelece entre eles algumas relações. Nessas relações, um termo explica ou completa o sentido do outro.
Para nós, leitores, seria importante sabermos que as ‘Preposições’ em língua inglesa, nem sempre dever-se-á traduzir para o português. Muitas vezes, elas não poderão ser traduzidas, assim, sendo necessário entender que idéia elas expressam. Isso, porque, caso traduzimos a ‘Preposição’ ela não se adequará bem à tradução.Algumas das relações que as preposições expressam são: lugar ou posição, direção, tempo, maneira (modo) e agente (instrumento).
Normalmente, existem 3 preposições que são as que mais complicam a vida dos estudantes, que são In, on e at. Para tirar todas as suas dúvidas sobre essas preposições, assista a Aula Grátis Sobre Preposições em Inglês.
As principais preposições são:
·About – sobre; a respeito de We are talking about the math test.
·After – após; depois (de) She arrived after the class.
·Against – contra I God is us, who could be agaist us?
·Before – antes The children before.
·Behind – atrás The dog’s house is behind the garden.
·Beside – ao lado de John seated beside his girlfriend.
·Besides – além de My citie is besides that hills.
·During – durante; é usado para expressar períodos de tempo conhecidos pelo nome ou períodos que já foram definidos:
The students were laughing during the class.
During the Christmas
During the summer
During my holidays
·From – de; proveniente de; desde de; a partir de Where are you from?
·In front of – em frente de That school is in front of the gas station.
·Inside – dentro; do lado de dentro There was some money inside that wallet.
·Instead of – ao invés de Why don’t you work instead of oppose?
·Near = next to – perto de The bank is next to the post Office.
·Outside – fora; lado de fora My cat is outside the house.
·Since – desde I live here since 1997.
·With – com Linda travelled with some friends.
·Without – sem I can’t stand without your presence by my side.
·To – para; em direção a ; a; ao; à; até; para; a fim de; em; com; de; da ...
I’m going to school.
·For – por; em lugar de; a favor de; de; em nome de; para; a fim de ...
I’ll buy a new dress for my mother.
·Under – embaixo There is a ball under the chair.
·Beneath – debaixo Paulo went beneath the rain.
· Up – acima; para cima; para o alto (indicando movimento)
Get up!This side up.
Em certos casos, as ‘Preposições’ indicam idéia e não propriamente uma palavra. Assim, existem muitas ‘Preposições’ que se encaixam nessa situação.
Abaixo estão alguns exemplos:
IN
IN Þ Dentro
INTO Þ Dentro/Para dentro {to - para/in - dentro}
Qual a diferença dos dois? ‘IN’ indica ‘dentro’.
Ex. ‘Don’t run in the house! - The mother said.
(Não corra dentro da casa - A mãe disse).
Ex. ‘Dont’t run into the house! - The mother said.
(Não corra para dentro da casa! - A mãe disse).
Porém, IN também pode significar ‘para dentro’ ou ‘dentro’, o contexto é que vai dizer.
IN Þ Dentro OUT Þ Fora
INSIDE Þ Lado de dentro OUTSIDE Þ Do lado de fora
Imagine agora e traduza: INSIDE OUT
My shirt is INSIDE OUT - Minha camisa está DO AVESSO.
“com o lado de dentro para fora”
IN / ON / AT
São três preposições que também são usadas para se referir a ‘TEMPO e ‘ESPAÇO’.
TEMPO
IN Þ Período maior que 24 horas {IN January / IN 2002 / IN the winter}.
ON Þ Período igual a 24 horas {ON Saturday / On January 6 / ON Christmas Day}
AT Þ Período menor que 24 horas {AT 5:00 pm (cinco da tarde) / AT night (a noite)}
Porém, temos exceções:
IN the morning / IN the afternoon / IN evening (Períodos do dia)
AT Christmas / AT Carnaval / AT Easter (Nomes de dias)
ON the weekend
ESPAÇO
IN Þ No, na, nos, nas ‘Idéia de Dentro’
ON Þ ‘Idéia de contato físico’
AT Þ No, na, nos, nas ‘Idéia de Dentro’
Atenção para a diferença de IN e AT.
I am IN the office. {Eu estou no [dentro] do escritório} (Dentro da área do escritório)
I am AT the office. {Eu estou no escritório} (Dentro do prédio que fica o escritório)
IN the office Þ dentro do escritório
IN the restaurant Þ dentro do restaurante
AT the office Þ dentro do local onde fica o escritório
AT the restaurant Þ dentro/próximo do local onde fica no restaurante
Common Expressions
AT
|
IN
|
ON
|
At once
|
In a hurry
|
On holiday, on vacation
|
At dinner, at breakfast
|
In fun, in earnest
|
On business
|
At war, at peace
|
In love
|
In foot, on horseback
|
At last, at least
|
In public, in private
|
One one’s own
|
|
In danger, in trouble
|
On the contrary, on the other hand
|
Abaixo, encontraremos vários exemplos de preposições. Note que cada preposição, independente de sua tradução (traduções), expressa uma idéia.
- About - sobre; a respeito de.
Exemplo: The teacher is talking about conjunctions.
- Above – acima de.
Exemplo: The plane is flying above the clouds.
- Across – através de (indicando de um lado a outro); do outro lado de.
Exemplos: He walked across the bridge.
There’s a store across the street.
- After – depois de; atrás de (no sentido de perseguição).
Exemplos: I’ll talk to you after seven o’clock.
The policeman is running after the thief.
- Against – contra.
Exemplo: Brazil played against Argentina last year.
- Among – entre; no meio de (várias pessoas ou coisas).
Exemplo: There was a pickpocket among those people.
- Aaround/ round – ao redor de; em torno de.
Exemplos: The kids are running around the house.
The earth moves round the sun.
- As far as – até(em relação a lugar).
Exemplo: We traveled as far as England on our vacation.
- Away - longe; distante
Exemplo: They drove away the city. They kick the ball away.
- Before – antes de; diante de.
Exemplos: The class always begins before eight-thirty.
The woman is standing before the mirror.
- Behind – atrás de.
Exemplo: They hid behind that tree.
- Below – abaixo de.
Exemplo: The temperature is below zero now.
- Beside – ao lado de.
Exemplo: Mike always sits beside Bob in the classroom.
- Besides – além de.
Exemplo: What languages do you speak besides Portuguese?
- Between – entre, no meio de (duas pessoas ou coisas).
Exemplo: Lucy is sitting between Fred and Chris.
- Beyond – além de (referindo-se a lugar).
Exemplo: He lives somewhere beyond the mountains.
- By - junto a; perto de; no mais tardar (com expressões de tempo); por (autoria; antes do
agente da passiva); de (com meios de transporte).
Exemplos: Everybody is sitting by the fire.
They will be at the party by midnight.
This poem was written by Poe.
I come to school by bus.
Mas: I went to school on foot.
- Down – para baixo.
Exemplo: I carried the baggage down the garage.
- For - por; durante; para (em referência a alguém ou a alguma coisa e com alguns verbos de nmovimento, tais como: to leave, to start, to sail, etc.).
Exemplos: I bought the book for four dollars.
Mark has worked here for 25 years.
This is for you, darling.
He left for Miami last year.
- From – de ( indicando origem ou ponto de partida ).
Exemplos: Bono Voz is from Dublin.
That bus comes from Recife.
- Into – para dentro (indica movimento de entrada).
Exemplo: He is going into the house now.
- In front of – na frente de.
Exemplo: This line is too long. There are 200 people in front of mine.
- Near – perto de.
Exemplo: My mother lives near the church.
- Of – de.
Exemplos: Could you give me a cup of coffee?
This is the president of this company.
- Off – fora de (indica fora da superfície de algo, opondo-se a On).
Exemplo: The car is off the road.
- Opposite – em frente a; do lado oposto.
Exemplo: There’s a supermarket opposite the bank.
- Out of - fora de (indica que algo ou alguém não está dentro, opondo-se a in).
Exemplo: The students are out of the class.
- Over – sobre; por cima de (sem estar em contato).
Exemplos: The cat jumped over the fence.
There’s a lamp over the table.
- Since – desde.
Exemplo: I haven’t heard from Jim since January.
- Through – através de (passando por dentro).
Exemplo: The boy made a hole through the wall.
- Throughout – por todo; de um extremo a outro.
Exemplo: He traveled throughout the country two years ago.
- To – para.
Exemplos: This is not the road to the hospital.
The children are going to school now.
That strange man turned to the left.
- Towards – em direção a.
Exemplo: There’s a strange man walking towards you.
- Under – embaixo de.
Exemplo: Look! Your dog is under the table.
- Until/ till - até(em relação a tempo).
Exemplo: They will wait until Wednesday.
- Up - para cima.
Exemplo: She carried the heavy box up the stairs.
- With – com.
Exemplo: I live with my cousins.
- Within – em; dentro de (usada com expressões de tempo).
Exemplo: She will come here within two months.
- Without - sem.
Exemplo: He went to the movies without any money.
OBSERVAÇÃO:
Certos verbos, adjetivos e substantivos exigem preposições que, em muitos casos, diferem do português. Veja alguns exemplos:
Verbos:
- to believe in – acreditar
- to consist of – consistir em
- to depend on/upon – depender de
- to dream about/of – sonhar com
- to insist on – insistir em
- to rely on – contar com
- to think about/of – pensar em
Adjetivos:
- to be addicted to – ser viciado em
- to be ashamed of – ter vergonha de, estar envergonhado por ( de, com)
- to be dressed in (white, black...) – estar vestido de (branco,preto...)
- to be free from/of – estar livre de
- to be good /bad at (math, biology...) – ser bom/mau em ( Matemática, Biologia...)
Substantivos:
- at hand – à mão
- at work – no trabalho
- by heart – de cor
- by mistake – por engano
- in bed – de cama
- in a hurry – com pressa
- in ink – a tinta
- in mourning – de luto
- in pencil – a lápis
- in time – em tempo; com tempo
- on business – a negócios
- on time – na hora certa; no horário
Observação:
Para podermos ler essas expressões, vamos ficar atentos se após um verbo vem uma preposição. Se vier, poderemos ter de ler a preposição junto com o verbo, pois a preposição estaria fazendo parte do verbo.
------------------------
OUTRAS EXPRESSÕES QUE SÃO IMPORTANTES
AFTER EVEN IF SO THAT WHEN
depois, segundo mesmo que de tal forma que quando
ALTHOUGH EVEN THOUGH THAN WHENEVER
‘muito’ embora ‘muito’embora que / do que sempre que
AS IF IF THAT WHERE
como se se que / aquele onde
AS THOUGH IN ORDER THAT THOUGH WHEREVER
como se a fim de embora onde quer que
BECAUSE RATHER THAN UNLESS WHETHER
porque / devido ao invês de a menos que se
BEFORE SINCE UNTIL WHILE
antes / perante desde / uma vez que até enquanto
-----------------------------
ON / ABOVE / OVER
Podemos traduzir os três como ‘SOBRE’, mas existem diferença quanto ao uso de cada um.
Þ Se há algo tocando uma superfície, então, há contato físico, nesse caso usamos ‘ON’
O caderno está SOBRE {tocando} a mesa. The notebook is ON the table.
ÞSe há algo que não está tocando uma superfície, mas está ‘ACIMA / SOBRE’, nesse caso usamos o ‘ABOVE’.
A lâmpada está ACIMA da mesa. The lamp is ABOVE {por cima/sobre} the table.
ÞCaso tenhamos um avião voando sobre a cidade, devemos usar ‘OVER’, e nenhum outro.
O avião da TAM está SOBRE Goiânia. TAM airplane is ‘OVER’ {sobre} Goiânia.
-----------------------------------
LIKE / AS
Essas duas palavras podem ter mais de uma tradução. A palavra LIKE pode ser o verbo GOSTAR DE ou a preposição COMO (expressando a idéia de comparação figurada - não é real). Por outro lado a palavra AS pode ser a preposição COMO (comparação real ou, por vezes) ou a palavra QUANDO, ENQUANTO.
Para sabermos qual das traduções usarmos, deveremos sempre analisar o contexto em que elas estão (pode usar o método de exlcusão; se uma tradução não serve, tentamos a outra).
Exemplos de uso:
You are LIKE your father. Você é COMO seu pai. (comparação figurada - não real)
They LIKE to study. Eles GOSTAM DE estudar. (verbo GOSTAR DE)
During the war my house acted AS a hospital.
Durante a guerra, minha casa atuou COMO um hospital. (compar. real - foi um hospital)
AS I walked into the room, the phone started ringing.
QUANDO eu entrei no quarto, o telefone começou a tocar. (palavra QUANDO)
Porém, há outras coisas que devemos saber sobre a palavra AS. Vejamos a seguir:
AS
Temos dois sentido para o AS: COMO ou A MEDIDA QUE (enquanto)
AS I told you Þ COMO eu te disse.
AS you walk in the park, you see flower, birds... Þ A MEDIDA QUE você anda no parque, você vê flores, pássaros...
Temos outras formas para o AS, conseqüentemente, outras traduções.
Idéia de TÃO ............... QUANTO Þ AS ............... AS
Nesse caso a idéia é de comparação sendo necessário a construção AS ........ AS
Entre os dois AS você coloca um adjetivo, pois você está comparando.
Ex. He is AS good AS you. (Ele é TÃO bom QUANTO você)
They are AS perfect AS João. (Eles são TÃO perfeito QUANTO João)
Outras construções muito comum com AS:
AS LONG AS Þ Tão longo quanto / enquanto / tanto quanto / já que
Hold your breath as long as possible - Segure a sua respiração tanto quanto possível.
As long as you are here, let’s see a film - Já que você está aqui, vamos ver um filme.
AS SOON AS Þ Tão logo que
As soon as possible - Tão logo que possível
AS WELL AS Þ Tão bem quanto
I speak Russian as well as English - Eu falo russo tão bem quanto inglês.
---------------------------
OUTRAS EXPRESSÕES QUE SÃO IMPORTANTES
BUT Þ MAS, PORÉM, CONTUDO = (João will win the loterry, BUT Carla will not)
(João ganhará a loteria, MAS Carla não)
Nesse caso quem ganhará é o João MAS não Carla.
YET Þ Pode ter pelo menos dois significado.
Þ Ainda - geralmente encontrado no final ou no meio de uma frase negativa.
(João doesn’t go to school YET).
(João não vai a escola AINDA)
Þ Contudo - geralmente encontrado no início de uma frase.
(YET, João doesn’t go to school)
(CONTUDO, João não vai a escola)
FOR Þ Pois (He will win a gol medal FOR he practices everyday)
(Ele ganhará uma medalha de ouro POIS ele pratica todos os dias)
-----------------------------
OVER
OVER tem vários significados e aparece constantemente. Os principais significados são:
Þ OVER - sentido de TÉRMINO
The game is OVER - O jogo TERMINOU.
Þ OVER - sentido de OUTRA VEZ, NOVAMENTE
You have to do it OVER - Você tem de fazer isto DE NOVO.
Þ OVER - sentido de DURANTE, COM O PASSAR DE
Þ OVER the years - DURANTE os anos
OVER the last few years - DURANTE os últimos anos
(usado em expressões de tempo)
Þ OVER - sentido de EXAGERO (usado como prefixo)
OVERwork - trabalhar demais
OVERsleep - dormir demais, além da hora
OVEReat - comer demais
OVERdose - overdose (dose exagerada)
*OVER here - aqui
*OVER there - lá
*(nesse caso o OVER não precisa ser traduzido)