Expressões com "Down"

Down expressions

  "Expressão idiomática é o uso de um termo ou frase com um sentido diferente daquele normalmente empregado no uso das palavras isoladamente. Se caracteriza por não ser possível identificar seu significado através de suas palavras individuais ou do sentido literal da própria frase. Desta forma, de modo literal, exige uma "interpretação" ao invés de uma "tradução". 
 
Veja no quadro abaixo as expressões comuns com "down":

A bat hangs upside down when it sleeps
O morcego dorme de cabeça para baixo
Across (or throughout or down through) the ages
Através dos tempos
All my efforts went down the drain
Todo o meu esforço foi em vão
All the way down/up
Até embaixo/cima
Break it down
Troque isto em miúdos
Buckle down to work
Concentre-se no seu trabalho
Calm down
Acalme-se
Come right down!
Desça já!
Deep down
No fundo, no fundo
Deep down
No íntimo
Descending (or handed down) from father to son
De pai para filho (tradição)
Do not let me down
Não me deixe na mão
Do not lie down on the job
Não faça corpo mole
Down at the heels
Com uma mão na frente e outra atrás
Down by the riverside
À beira do rio
Down the wind
A favor do vento
Down the wind
Na direção do vento
Down there
Lá em baixo
Down through the centuries
Ao longo dos séculos
Down to our day
Até os nossos dias
Down to the last drop
Até a última gota
Down to the last second
Até o último segundo
Down to the present day
Até o dia de hoje
Down to the smallest detail
Nos menores detalhes
Down to this day
Até os dias atuais
Down with high prices!
Abaixo a carestia!
Down/up there
Lá em baixo/cima
Everything went down the drain
Foi tudo por água abaixo
Everything went down the drain
Tudo foi por água abaixo
Face down
De bruços
Firemen smashed the door down
Os bombeiros arrombaram a porta
From the richest down to the poorest
Do mais rico ao mais pobre
From waist down/up
Da cintura para baixo
Get down on your knees! ? Down on your knees!
Ajoelhe-se!
Get down to work!
Mãos a obra!
He beat the door down
Ele arrombou a porta
He broke down the door
Ele arrombou a porta
He brought down the house
Ele provocou aplausos entusiásticos
He calmed down
Ele se acalmou
He climbed down the ladder
Ele desceu a escada (de mão)
He cut down the tree
Ele derrubou a árvore
He fell down and hurt himself
Ele caiu e se machucou
He fell down in a faint
Ele caiu desmaiado
He has gone down in my estimation
Ele caiu no meu conceito
He has slimmed down a great deal
Ele emagreceu muito
He is down to earth ? He has his feet on the ground
Ele tem os pés no chão
He jotted down the number
Ele anotou o número
He knocked him down in the first round
Ele derrubou-o no primeiro assalto
He laid down his life for his country
Ele sacrificou sua vida pelo pals
He laid down his life for his country
Ele se sacrificou pela pátria
He plumped down on a chair
Ele atirou-se numa cadeira
He put his foot down
Ele bateu o pé (teimou, insistiu)
He ran down the stairs
Ele correu escada abaixo
He shook some apples down from the tree
Ele derrubou algumas maçãs da árvore
He slammed down the receiver
Ele bateu o telefone no gancho
He slammed down the telephone receiver
Ele bateu o telefone
He slowed down
Ele reduziu a velocidade
He smashed his fist down on the table
Ele deu um murro na mesa
He stepped down from the ladder
Ele desceu da escada
He tripped and fell down
Ele tropeçou e caiu
He tumbled down the stairs
Ele caiu escada abaixo
He turned down the offer
Ele recusou a oferta
He walked his daugther down the aisle
Ele acompanhou a filha ao altar
He went down in a hail of lead
Ele tombou sob uma saraivada de balas
He went down the stairs
Ele desceu pela escada
He will go down in History
Ele entrará na História
I am down in the dumps
Estou na fossa (fig.)
I am down on my luck
Ando com falta de sorte
I am down on my luck
Estou de azar
I am down on my luck ? I am out of luck
Ando sem sorte
I am down on my luck ? I am out of luck
Estou sem sorte
I am down on my luck ? I am out of luck
Não estou com sorte
I am down to my last cent
Gastei até o último centavo
I am not going to take it lying down
Não vou dizer "amém"
I am not going to take this lying down!
Essa eu não engulo! (ofensa)
I am not going to take this lying down!
Isso não vai ficar assim!
I am not going to take this lying down!
Isso não vai passar em brancas nuvens
I got a dressing down
Levei uma bronca
I made a down payment
Dei um sinal
I made a down payment
Dei uma entrada
I paid Cr$... down
Dei uma entrada de Cr$...
I put $1,000 down
Dei mil dólares de entrada
I was stunned ? You could have knocked me down with a feather
Fiquei estupefado
I will be right down
Eu desço já
In half ? Right down the middle
Pela metade
It boils down to this
Em resumo é isto
It boils down to this
Em suma é isto
It got me down
Isso me deixou arrasado
It is about time you got married and settled down
Já está na hora de você se casar e criar raízes
It is money down the drain
É dinheiro jogado fora
It is money down the drain
É jogar dinheiro fora
It is starting to come down hard!
Está começando a chover forte
It is upside down
Está de cabeça para baixo
Keep your voice down
Fale baixo
Lay down your arms
Rendam-se
Let us get down to business
Vamos ao que importa
Lie down!
Deite-se
My car broke down
Meu carro está enguiçado
My watch has run down
Meu relógio está parado
On the way down
Na descida
Orders have come down since January
Tem havido redução nos pedidos desde janeiro
Our house has burned down
Nossa casa foi totalmente destruída pelo incêndio
Over (down or down through) the years/centuries
Através/Com o correr dos anos/séculos
Over (down or down through)the years/centuries
Ao longo/Com o transcorrer dos anos/séculos
Over (down or through) the years/centuries
Através/No decorrer dos anos/séculos
Over (down or throughout) the years/centuries
Através/Com o passar dos anos/séculos
Over (down through or throughout) the years/ centuries
Através/Com o decorrer dos anos/séculos
Over through (or down through) the years
Com o transcorrer dos anos
Passed down from father to son
De pai para filho (tradição)
Prices have gone down? Prices are down
Os preços baixaram
Put that gun down!
Abaixe essa arma!
Put your foot down
Bata o pé
Put your foot down
Faça pé firme
Rain was pouring down
Estava caindo uma forte chuva
Roll down the car window
Abaixe o vidro do carro
Sales went down by 50%
As vendas caíram 50%
Set the box down over there
Ponha a caixa lá
She let down her hair ? She undid her hair
Ela soltou os cabelos
She pulled the blinds down
Ela baixou as venezianas
Sit down ? Take a seat
Sente-se
Slow down
Diminua a marcha
Stay down
Fique no chão
Take down (or write down) this address
Anote este endereço
Tears were rolling down her cheeks
As lágrimas corriam-lhe pela face
That suits me down to the ground
Para mim, está ótimo
The airports are closed down by the bad weather
Os aeroportos estão interditados por causa do mau tempo
The car broke down
O carro enguiçou
The children turned the house upside down
As crianças bagunçaram toda a casa
The choice has narrowed down to three
A escolha reduziu-se a três
The clock (or watch) has run down
O relógio está sem corda
The crowd shouted the speaker down
A multidão fez calar o orador aos gritos
The eagle swooped down on its prey
A águia precipitou-se sobre sua presa
The factory closed down
A fábrica encerrou suas atividades
The factory stepped production up/down
A fábrica aumentou/diminuiu a produção
The gale blew down a tree
O vendaval derrubou uma árvore
The government put down the revolt
O governo sufocou a revolta
The house burned down
A casa foi destruída por um incêndio
The judge handed down the sentence
O juiz proferiu a sentença
The laws that the romans have handed down to us
As leis que os romanos nos transmitiram
The machine broke down
A máquina quebrou
The plane was shot down
O avião foi abatido
The police cracked down on drug traffic
A polícia tomou severas medidas contra o tráfico
The question boils down to this
A questão resume-se nisto
The rain came down in buckets
Caiu um toró
The rain came down in torrents
Choveu torrencialmente
The revolt was quickly put down
A rebelião foi dominada rapidamente
The secretary took down the minutes of the meeting
A secretária lavrou a ata da reunião
The ship went down with all hands
O navio afundou com todos os tripulantes
The ship went down ? The ship sank to the bottom
O navio foi a pique
The store closed down
A loja fechou as portas
The storm blew down many trees
A tempestade derrubou muitas árvores
The storm is dying down
A tempestade está diminuindo
The storm knocked down electricity
A tempestade causou corte de energia elétrica
The suggestion went down very well
A sugestão foi bem aceita
The sun has going down
O sol está se pondo
The sun is gone down
O sol baixou
The sun went down below the horizon
O sol baixou no horizonte
The temperature has gone down
A temperatura baixou
The wind blew the tree down
O vento derrubou a árvore
The wind died down
O vento diminuiu
The wind quieted down
O vento acalmou-se
They called down the wrath of God
Eles provocaram a ira de Deus
They cut down the forest
Derrubaram a floresta
They laid down their arms
Eles depuseram as armas
Things are in a bad way ? Things are looking down
As coisas andam mal
Things are looking down
As coisas vão mal
Things quieted down
As coisas se acalmaram
This day will go down in history
Este dia entrará para a história
This milk has been watered down
Este leite foi diluído
This tire is going down
Este pneu está murchando
To cool things down
Acalmar os ânimos
To cool things down
Apaziguar os ânimos
Turn down the radio
Abaixe esse rádio
Turn the volume down on the radio
Abaixe o volume do rádio
Unemployment is up/down
O desemprego aumentou/diminuiu
Upside down ? Heels uppermost
De cabeça para baixo
We must cut down expenses
Precisamos reduzir as despesas
We must cut down on expenses
Nós temos que reduzir as despesas
When the chips are down
Diante do irreversível
When the chips are down
Na hora do aperto
With great ease ? Hands down
Com um pé nas costas (fig.)
Write down the telephone number
Anote o número do telefone
You do not have to jump down my throat
Não precisa pular no meu pescoço